Wellerman und die Verarbeitung von Walen

Alex: Sammmm 😍🌊 ich will sooo ans Meer fahren!! Einfach Wind, Möwen und salzige Luft

Sam: Omg jaaa 😭 Hafen, Fischbrötchen, Schiffe gucken 🚢✨

Alex: Und pass auf: Ich hab dieses Lied gefunden, das 2021 irgendwie plötzlich viral war 😭 „Soon may the Wellerman come“ 🎶 Warum haben das damals ALLE gesungen??

Sam: Oooohhh „Wellerman“!! 😄 Das war auf TikTok überall! Leute haben so Duette gemacht und Stimmen übereinandergelegt. Und irgendwie passte dieses Gemeinschaftsgefühl voll in die Lockdown-Zeit 🥲

Alex: Aber der Text ist sooo komisch 😭 Ich versteh nix. Guck mal direkt der Anfang:

“There once was a ship that put to sea / The name of the ship was Billy O’ Tea”

Was ist bitte „Billy O’ Tea“ 😭☕

Sam: Hahaha 😭 Ich glaub einfach der Name vom Schiff? Aber schon funny, dass ein Schiff fast nach Tee klingt 😂

Alex: Und dann:

“The winds blew her, the bow dipped down”

Bow ist der Bug oder?? 🤔

Sam: Also vorne am Schiff. Ich stell mir vor: Sturm, Wellen 🌊 und das Schiff macht so wuuuusch nach unten 😭

Alex: Und dann direkt:

“Blow, my bully boys, blow”

WAS HEISST DAS 😭 Sind die gemein??

Sam: Hahaha nein 😭 „bully boys“ war glaub ich eher so etwas wie „Jungs/Kumpels“ damals. Also eher motivierend. So: „Los Leute, weiter!“ 💪⚓

Alex: Ahhhh okay 😂

Sam: Dann kommt ja der Refrain:

“Soon may the Wellerman come / To bring us sugar and tea and rum”

Ich liebe, wie das klingt 😭

Alex: Aber warum feiern die Zucker, Tee und Rum so hart? 😂

Sam: Vielleicht weil die ewig auf See waren 😵 Stell dir vor: Wochenlang nur harte Arbeit und dann bringt jemand endlich Snacks und Tee 😌

Alex: Das wär wie wenn jemand in der Schule plötzlich Pizza bringt 🍕

Sam: Hahaha exakt 😭

Alex: Aber diese Zeile macht mich fertig:

“One day, when the tonguin’ is done, we’ll take our leave and go”

Was bitte ist tonguin’ 😭👅

Sam: Ich hab das mal gelesen 😅 Beim Walfang mussten die den Wal zerlegen. Ich glaube, „tonguing“ hatte wirklich mit dem Herausschneiden bestimmter Fettstücke zu tun 😬

Alex: OHHHH 😳 Also nicht „haha lustige Seemannszunge“, sondern richtig Arbeit 😵

Sam: Jaaa 😬 Und jetzt wird’s noch offensichtlicher. Hör mal Vers 2:

“She had not been two weeks from shore / When down on her a right whale bore”

Alex: RIGHT WHALE?? 😳 Ein Wal taucht auf?!

Sam: Genau 🐋 Und „right whale“ ist sogar eine bestimmte Walart 😬

Alex: WARTE… heißt die wirklich „right whale“ wie „richtiger Wal“?? 😭

Sam: Schlimmer sogar… ich glaube „right“ weil Walfänger fanden, das sei der „richtige“ Wal zum Jagen 😬🥲

Alex: Und dann:

“The captain called all hands and swore / He’d take that whale in tow”

„All hands“ heißt Crew, oder? 🤔

Sam: Yesss 😄 Alle Mann an Deck. Und der Kapitän sagt: DIESER WAL ENTWISCHT NICHT 😤

Alex: Aber dann wird’s ja komplett Chaos 😭

“Before the boat had hit the water / The whale’s tail came up and caught her”

Der Wal haut einfach mit dem Schwanz zurück?? 😭🐋

Sam: Stell dir das mal vor 😭 Riesiger Wal gegen kleine Boote 😵‍💫

Alex: Und:

“All hands to the side, harpooned and fought her / When she dived down below”

HARPOONED 😭😭 okay das ist plötzlich gar kein chilliges Meerlied mehr.

Sam: Neeee 😬 Es ist ein Lied über harte und gefährliche Arbeit. Und Walfang halt.

Alex: Omg Chemieunterricht 😳 Herr Silber meinte doch letztens was über Fette und Öle!!

Sam: OMG 😭 Weil Walöl eigentlich aus Fett stammt! Chemisch sind Fette und Öle ähnlich 😌

Alex: Also haben die Wale wegen Fett gejagt?! 😟

Sam: Leider ja 😬 Schau mal die spätere Zeile:

“We seek the oil at the ocean’s brim / Its glow so bright in our lamps ashore”

Da steht’s direkt 😳 Das Öl wurde für Lampen benutzt 💡

Alex: OHHHHH 😳 Wie Brennstoff?!

Sam: Genau 😄 Vor Elektrizität war Walöl super wichtig.

Alex: Das ist voll krass 😵 Früher: „Wir brauchen Licht → jagt einen Wal“ 😭

Sam: Und guck mal diese Stelle:

“For forty days, or even more / The line went slack, then tight once more”

Die kämpfen VIERZIG Tage?? 😭

Alex: Brooo ich bin nach 20 Minuten Wandern müde 😭

Sam: 😂 Aber zeigt halt wie heftig das war.

Alex: Und ich mag die Zeile:

“The line’s not cut and the whale’s not gone”

Das klingt irgendwie wie… keiner gibt auf 😳

Sam: Ja! Vielleicht wurde das Lied deshalb auch 2021 so beliebt 😌 Dieses Gefühl von „wir halten durch“ irgendwie.

Alex: Omg 😳 Das passt ja voll zu diesen Bildern aus dem Unterricht 😭 Erst guckt jemand oben im Mast nach Walen 🐋 und dann werden sofort kleine Boote runtergelassen 🚣

Sam: Jaaa 😬 Und dann kommt das Harpunieren… und später mussten die den Wal sogar aufblasen, damit er nicht untergeht 😵 Voll verrückt eigentlich.

Alex: Und danach wurde der Wal komplett verarbeitet 😳 Fett ausgekocht, Öl in Fässer… fast wie eine Fabrik auf dem Meer 😭

Sam: Genau 😅 Und das Krasse: Daraus wurden Laternenöl 💡, Seife 🧼, Bürsten, Regenschirme ☂️ und sogar Margarine fürs Brot 😳

Alex: Also wenn man die Bilder sieht, versteht man plötzlich, warum dieses Lied eigentlich gar nicht nur romantisches „Meer-Feeling“ ist 🌊

Sam: Ein bisschen schon 🥹

Alex: Trotzdem: ans Meer ja 🌊 aber Wale lieber fotografieren statt harpunieren 🐋📸😭

  • Ein Kunde kauft bei einem Händler einen Regenschirm aus Walbarten.
  • Ein Matrose entdeckt vom Mastkorb aus einen Wal. Die Fangboote werden zu Wasser gelassen.
  • Ein Harpunier trifft den Wal. Das Seil ist gespannt und verbindet Boot und Wal.
  • Die Mannschaft zieht den toten Wal zum Fabrik-Schiff.
  • Der Wal wird mit Luft aufgepumpt, damit er schwimmfähig bleibt und nicht sinkt.
  • Hygiene: Ein schmutziges Kind wird mit Wal-Seife gewaschen.
  • Der Wal wird zerlegt. Arbeiter schneiden Speckstreifen ab.
  • Das Walfett wird in großen Kesseln ausgekocht. Der Tran wird in Fässer gefüllt.
  • Im Lagerraum sieht man, welche Teile vom Wal genutzt wurden.
  • Ein Mann füllt eine Straßenlaterne mit Waltran auf.
  • Eine Mutter schmiert Kindern Brote mit Wal-Margarine.
  • Ersatzprodukte für Lampenöl, Gummistiefel, Regenschirme werden entwickelt und beenden den Walfang.